第一章 女翻譯(1 / 2)

決戰朝鮮 遠征士兵 1771 字 8個月前

<b></b></div> 第一章女翻譯

雪過天晴,陽光普照。

一覺醒來整個人都覺得精神多了,遠處雖然還時不時地傳來幾聲槍炮聲,但比起這接連幾天的槍林彈雨,還真是有點小巫見大巫,這不,就連那幾支被凍著的烏鴉也好似熟悉了這點槍炮聲,正懶洋洋地立在枯枝上曬著太陽。

“同誌,醒了啊?”隨著一句悅耳的女中音,一名誌願軍女戰士背著陽光立在我的麵前,她身後的道道金光使得她就像是一名解救我脫離苦海的天使一樣向我伸出了她的雙手。

“同誌!先喝杯水。”她蹲下身子給我遞上了一杯還冒著熱汽的水,這時我才看清了她的樣子。柳葉眉,杏核眼,尖尖的下巴,笑起來就露出一排雪白整齊的牙齒。她很漂亮,年齡不大,大慨十七、八歲左右,但臉上卻留下了幾分與她年齡十分不相稱的成熟。

我不吭一聲地接過了杯子,說實話我有些尷尬,因為第一次與美女見麵的時候我竟然是在床上……

“嘿!”美女走開後,我一把就抓住了抱著柴從身邊跑過的小山東問道:“這女同誌哪來的?也是咱們連的?”

“崔排長你還不知道啊?”小山東傻傻地一笑道:“上級給咱連補人哩,補了一百個,您瞧,這不多了好多人了嘛!”

“哦!”小山東這麼一說,我才注意到身邊的確多了不少人。

“不過那女同誌不像是。”小山東想了想又接著說道:“聽連長說,好像是上級分配的翻譯,是人民軍那過來的,讓咱們好好照顧這位兄弟黨的同誌。”

哦,原來她是朝鮮人,難怪她說話的口音有點怪,難怪她的臉上會透露出幾分蒼桑,想必是在朝鮮這片戰亂不斷的土地上吃過不少的苦了吧!

在朝鮮戰場上誌願軍中很少有人會說朝鮮語的,這給誌願軍帶來了很多的困難,特彆是誌願軍剛剛入朝的時候,誌願軍戰士向朝鮮百姓借糧困難不說,由於言語不通,甚至還會被百姓當作聯合國軍而遭到不同程度的抵製。

所以為了讓誌願誌部隊更好地得到當地百姓的支持,同時也為了讓人民軍更好地與配合誌願軍作戰,在誌願軍部隊裡分配大量的翻譯是十分有必要的。

本來誌願軍隊伍人數很多,要這麼多的翻譯很困難,但是好在當年日本占領朝鮮時,逃亡到中國的朝鮮人也很多,他們在中國呆了幾年後,或多或少的都學會了一些漢語,就正好解決了這一個難題。隻不過在這些翻譯中,就不可避免地出現一些沒打過仗的、或者是體力相對比較弱一些的女人了。

我站起身來伸了一個懶腰,對著虛空揮了兩拳,然後提起靠在樹邊的M1步槍就朝置於山洞口的一口小鍋走去。

好香啊,好久都沒有聞到熱粥的香味了。

因為擔心敵人戰鬥機看到炊煙而進行轟炸,所以無論是白天還是晚上誌願軍都不敢生火做飯。這時也不知道是誰出的主意,在山洞裡架上一口鍋生起了火,炊煙先是集在洞頂,接著轉淡後再慢慢的溢出洞口,再分散到森林的晨霧裡就無影無蹤。

過了十幾天啃乾糧配白雪的日子,嘴裡早就淡得不知道滋味,這時見到了一鍋熱粥,嘴裡的口水馬上就流了出來。

“崔排長!”

“崔排長……”

見我走過來,認識我的戰友們都熱情地跟我打招呼,並為我讓開了一個位置。說實話,這讓我十分受用,娘滴俺在現代做記者的時候,從來隻有對彆人點頭哈腰的份,做人的尊嚴都沒了。但是到了這裡,我從戰友們的眼神中,從他們的動作中都可以感受到他們對我的尊敬。